Vai al contenuto
Corso Dattilografia Formacenter
Seconda prova latino 2026: come tradurre la versione al Classico

Seconda prova latino 2026: come tradurre la versione al Classico

Domani, venerdì 19 giugno 2026, alle ore 8:30, gli studenti del Liceo classico aprono la seconda prova di Latino: una versione di prosa di circa 10-12 righe, accompagnata da un'introduzione in italiano e seguita da quesiti di comprensione, analisi e contestualizzazione. A disposizione ci sono sei ore di tempo e il vocabolario di latino, e la materia è stata fissata dal decreto del Ministro n. 13 del 29 gennaio 2026, nell'ambito dell'Esame di Stato disciplinato dal d.lgs. 62/2017, come modificato dal d.l. 127/2025.

Cosa esce alla seconda prova del Classico

Per il Liceo classico la disciplina della seconda prova è Latino. La traccia è unica a livello nazionale, predisposta dal Ministero dell'Istruzione e del Merito e contenuta nel plico telematico, che viene decrittato in simultanea in tutte le scuole alle 8:30. Tutti i candidati del Classico, da Torino a Palermo, lavoreranno quindi sullo stesso testo.

L'elenco completo delle discipline indirizzo per indirizzo è consultabile sul sito ministeriale, alla sezione dedicata agli Esami di Stato. Per il Classico, oltre allo scritto, il Latino sarà anche una delle quattro materie del colloquio orale, insieme a Italiano, Storia e Matematica.

Com'è fatta la prova: versione e quesiti

La prova non si limita più alla sola traduzione. Secondo il quadro di riferimento, il candidato lavora su un brano di prosa di autore classico, generalmente di 10-12 righe, accompagnato da un titolo, da una breve introduzione in italiano che inquadra il contesto e, talvolta, da una parte di testo già tradotta a fare da cornice.

  • Prima parte: comprensione e traduzione del brano latino.
  • Seconda parte: tre quesiti a risposta aperta su comprensione e interpretazione, analisi linguistica e stilistica, approfondimento e contestualizzazione (collegamenti con altri testi o con la cultura latina).

La prova dura sei ore. È consentito l'uso del vocabolario di latino. Il punteggio è espresso in ventesimi.

Come tradurre la versione: metodo passo passo

La fretta è il principale nemico della versione. Conviene dedicare i primi minuti alla lettura, prima di scrivere una sola parola di traduzione. Un metodo collaudato:

  • Leggi tutto il brano, titolo e introduzione compresi: il contesto in italiano anticipa il senso generale e i nomi propri.
  • Individua i verbi di modo finito e i loro soggetti: sono lo scheletro di ogni periodo.
  • Isola le proposizioni seguendo congiunzioni, pronomi relativi e segni di interpunzione, distinguendo principali e subordinate.
  • Sciogli costrutti e participi (ablativo assoluto, perifrastiche, infinitive) prima di tradurre in italiano corrente.
  • Usa il vocabolario con criterio: scegli il significato coerente con il contesto, non il primo della lista.
  • Rileggi in italiano: la traduzione deve risultare scorrevole e logica; se una frase non ha senso, quasi sempre c'è un errore di analisi.

Come rispondere ai quesiti

I quesiti pesano sulla valutazione e premiano chi sa ragionare sul testo, non solo tradurlo. Conviene rispondere in modo puntuale, citando i passaggi latini a sostegno e restando aderenti alla domanda. Per la parte di analisi è utile segnalare figure retoriche, scelte sintattiche e lessicali significative; per la contestualizzazione, collegare il brano all'autore, al genere e ai temi affrontati durante l'anno. Meglio risposte mirate e ben argomentate che lunghe divagazioni generiche.

Quanto vale e come incide sul voto

Alla seconda prova la commissione assegna un voto in ventesimi, come alla prima prova e al colloquio. Il punteggio finale dell'esame, in centesimi, nasce dalla somma di crediti scolastici e prove:

ComponentePunteggio massimo
Crediti scolastici40
Prima prova (Italiano)20
Seconda prova (Latino)20
Colloquio orale20

Per il diploma serve una valutazione complessiva di almeno 60/100. La commissione può inoltre attribuire fino a 3 punti bonus e, nei casi previsti, la lode.

Date da ricordare

  • Venerdì 19 giugno, ore 8:30: consegna della traccia e avvio della seconda prova di Latino.
  • Sei ore di tempo, con possibilità di lasciare l'aula non prima delle tre ore.
  • Materiale ammesso: vocabolario di latino; vietati smartphone, smartwatch e dispositivi elettronici.
  • Subito dopo gli scritti prendono il via i colloqui, in cui il Latino torna come una delle quattro materie d'esame.

L'ultimo consiglio è di gestire bene il tempo: una prima ora abbondante per leggere e analizzare, il blocco centrale per tradurre e rivedere, l'ultima parte per rispondere ai quesiti e ricopiare in bella. Una versione tradotta con calma e una resa italiana corretta valgono più di una traduzione affrettata punteggiata di sviste.

Vincenzo Schirripa

Editore, docente, autore

Normativa scolastica Graduatorie GPS Concorsi docenti

Segui NewsIstruzione su Google News

Resta aggiornato sulle ultime notizie dal mondo della scuola